777米奇色狠狠888俺也去,www四虎最新成人永久网站,国产又色又爽又刺激视频,√天堂资源地址中文在线,国产成人亚洲综合色婷婷秒播

中國新時(shí)代文學(xué)如何更好“出?!??這是他們的答案

2024-04-23 08:54:56來源:環(huán)球時(shí)報(bào)作者:喬文姝 等
原標(biāo)題:茅盾文學(xué)獎(jiǎng)得主喬葉、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)得主石一楓:中國新時(shí)代文學(xué)如何更好“出?!?/font>

編者的話:在第29個(gè)世界讀書日到來之際,《環(huán)球時(shí)報(bào)》推出專版策劃,探討中國新時(shí)代文學(xué)的一些熱門趨勢與問題。例如,隨著中國圖書出海越來越受關(guān)注,如何更好助力新時(shí)代圖書走出去?為了促進(jìn)全民閱讀,如今有哪些閱讀的新場景與新業(yè)態(tài)?面對(duì)數(shù)字時(shí)代的各種潮流,中國的Z世代年輕人又有怎樣的文學(xué)閱讀新趨勢?

日前,2024年巴黎圖書節(jié)在法國巴黎落下帷幕。圖書節(jié)現(xiàn)場有1150種中國圖書進(jìn)行展示展銷,其中法文版逾四成。其間,茅盾文學(xué)獎(jiǎng)得主喬葉、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)得主石一楓等8位中國知名作家也趕赴圖書節(jié)現(xiàn)場,與法國作家、譯者、讀者面對(duì)面交流。兩國出版社還合作舉辦了研討會(huì)、新書發(fā)布、版權(quán)輸出等多場活動(dòng)?!董h(huán)球時(shí)報(bào)》記者為此采訪了中國“70后”作家喬葉、石一楓,探討哪些中國新時(shí)代文學(xué)作品受海外讀者歡迎,以及中國新時(shí)代文學(xué)出海所面臨的趨勢與挑戰(zhàn)。

“法國人發(fā)現(xiàn)中國人面臨同樣的社會(huì)問題”

據(jù)《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者了解,此次赴巴黎圖書節(jié)展銷的文學(xué)作品,很多都反映中國新時(shí)代發(fā)展現(xiàn)狀,這與出海的前幾代中國經(jīng)典類圖書略有不同。例如,此次在巴黎圖書節(jié)展銷的《寶水》《北上》《云中記》《平安批》等獲茅盾文學(xué)獎(jiǎng)、“五個(gè)一工程”獎(jiǎng)及中國出版政府獎(jiǎng)的作品,講述了新時(shí)代中國的動(dòng)人故事;《我愛北京》《潮北京》《穿越北京中軸線》等圖書多角度展現(xiàn)了北京的古都風(fēng)韻與時(shí)代風(fēng)貌;“大家小書”、《中國造林藝術(shù)》等生動(dòng)呈現(xiàn)了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精神特質(zhì)和獨(dú)特魅力。有法國讀者對(duì)媒體表示,自己是特意來到中國展臺(tái),“很高興這個(gè)圖書節(jié)能夠提供接觸中國的機(jī)會(huì)”。

以喬葉的長篇小說《寶水》為例,該書以中國鄉(xiāng)村現(xiàn)代化為背景,主人公青萍人到中年被嚴(yán)重的失眠癥所困,提前退休來到“寶水”村休養(yǎng),并幫朋友經(jīng)營民宿,見證了新時(shí)代背景下鄉(xiāng)村是如何經(jīng)歷豐富而深刻的嬗變的。去年,《寶水》榮獲第十一屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),本次法文版簽約更是開創(chuàng)了法國出版中國現(xiàn)代鄉(xiāng)村題材作品的新領(lǐng)域。有法媒認(rèn)為,“這是一個(gè)典型的中國鄉(xiāng)村向文化旅游新模式過渡的故事。”

喬葉告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者,雖然這部作品講的是中國鄉(xiāng)村的故事,但不少法國讀者認(rèn)為,它也呼應(yīng)了法國目前面臨的一些現(xiàn)實(shí)性問題。“現(xiàn)在法國很多鄉(xiāng)村也存在衰落的趨勢,人都跑去大都市了,在大都市覺得生活不舒服又跑回鄉(xiāng)村,又覺得在鄉(xiāng)村也不適應(yīng),這和寶水里面的人物狀態(tài)挺像的,所以法國讀者讀《寶水》能找到共通性。”喬葉談到,在法國有一種說法叫“鄉(xiāng)村是國家的心臟”,這不僅凸顯出法國人同樣對(duì)鄉(xiāng)村的重視,也揭示了中國相關(guān)作品對(duì)他們的啟發(fā)性。

在石一楓的新作《入魂槍》的法國讀者交流會(huì)上,他同樣有感于法國讀者在書中找到的共鳴。《入魂槍》寫的是20多年前中國第一代癡迷電子游戲的孩子如何歷盡艱辛戒除網(wǎng)癮,回歸正常生活的故事。石一楓對(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者表示,“現(xiàn)場很多法國讀者感到很驚喜,他們發(fā)現(xiàn)中國人面臨著和他們同樣的社會(huì)問題。”讓他印象深刻的是,有一位法國媽媽提問,“你寫這個(gè)題材會(huì)不會(huì)反而讓孩子沉迷電子游戲?”石一楓回答說,“這部小說首先是一個(gè)反沉迷主題,希望人們正視網(wǎng)癮這個(gè)社會(huì)問題和心理問題。同時(shí),也要反思一些人為什么逃避現(xiàn)實(shí),如何讓現(xiàn)實(shí)世界變得更好。”

要么是“舊聞”,要么是“新聞”?

談及新一代出海的中國文學(xué)和前幾代相比有何不同,石一楓告訴記者,上一代作家更側(cè)重寫中國人的特性,比如中國獨(dú)有的歷史、獨(dú)特的民俗等,更多是拿中國人的特殊性跟國外交流,讓對(duì)方發(fā)生興趣。“但年輕一代作家更多是建立在共通性的基礎(chǔ)上與國外交流,比如中國的大城市病跟紐約、巴黎的大城市病其實(shí)差不多。這背后反映的是中國現(xiàn)實(shí)社會(huì)的時(shí)代變遷。隨著中國經(jīng)濟(jì)、社會(huì)不斷發(fā)展,裹小腳已經(jīng)不復(fù)存在,女性地位大大提升,中國現(xiàn)代化的生活方式與國外的共通性越來越多。”

喬葉也提到,每一代文學(xué)思潮都與時(shí)代背景勾連很深。同時(shí),“文學(xué)表達(dá)具有滯后性,比如上世紀(jì)90年代可能寫的是七八十年代的事,2000年左右寫的是八九十年代的事,可能起碼要滯后一二十年。”在文學(xué)作品本身存在滯后性的前提下,又要經(jīng)歷翻譯的時(shí)間,有時(shí)候海外翻譯的作品還選的是20年前的作品。那么,如果想讓海外讀者了解當(dāng)下具有現(xiàn)實(shí)感的中國,出海新時(shí)代文學(xué)作品就具有很大的意義。

喬葉認(rèn)為,“現(xiàn)在海外了解的中國要么是過于舊文化的‘舊聞’,要么是過于新文化的‘新聞’,比如裹小腳的舊文化想象,或特別戲劇性的新文化網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn),這些都包含獵奇性,都不是中國的常態(tài)生活。中國絕大多數(shù)的普通人過著什么樣的日子,鄉(xiāng)村生活是什么樣的?從這方面來說,《寶水》是比較具備現(xiàn)實(shí)感的。”比如,《寶水》里的村支書是一個(gè)非常有趣、敢于嬉笑怒罵的鄉(xiāng)村婦女形象,有法國讀者表示,這和他們一般看到中國“村支書”一詞會(huì)聯(lián)想到的政治人物形象非常不同,“通過‘村支書’,法國讀者看到了特別活潑的中國人和人情,大時(shí)代都反映在這些小人物身上,無形中打破了他們?cè)瓉淼暮芏喑梢姟?rdquo;

“不同國家對(duì)不同題材有不同偏好”

談及如何更好地助力中國新時(shí)代文學(xué)出海,石一楓認(rèn)為,中國人對(duì)外國文學(xué)作品兼收并蓄這一點(diǎn)比很多國家做得好,國外很多年輕、小眾的作家,只要寫出非常好的作品,中國都會(huì)第一時(shí)間引進(jìn),但國外對(duì)中國新作家的新作品通常不會(huì)這么快引進(jìn)。“其實(shí),中國文學(xué)作品的海外推廣機(jī)構(gòu)非常專業(yè),國內(nèi)的好作品會(huì)第一時(shí)間向國外推介。但問題是,有時(shí)候不同國家對(duì)不同題材的作品會(huì)有不同偏好,如果能針對(duì)每個(gè)作品的特點(diǎn)向特定國家更有針對(duì)性地推介,可能會(huì)達(dá)到更好的效果”。

石一楓以自己的作品為例,“我的作品海外翻譯最多的是《世間已無陳金芳》,寫的是一個(gè)農(nóng)村人進(jìn)城的故事。后來我發(fā)現(xiàn)這部小說在英國、法國、美國并沒有什么影響,但在西班牙、意大利、智利、韓國、埃及被迅速翻譯出來,讀者反饋也不錯(cuò)。我想主要原因可能是英美法等國家已經(jīng)過了農(nóng)村人進(jìn)城改變命運(yùn)的階段,但在一些拉美國家、阿拉伯國家等,依然存在這樣的社會(huì)環(huán)境和現(xiàn)實(shí)問題,他們對(duì)有共通性的題材更感興趣。”

石一楓表示,“總的來說,國家的影響力和作家的影響力往往是正相關(guān)的。我相信隨著中國的國際影響力逐步擴(kuò)大,中國的文化生產(chǎn)力會(huì)進(jìn)一步增強(qiáng),想看中國文學(xué)作品的外國人也會(huì)越來越多。”

喬葉也認(rèn)為,長久以來中國對(duì)海外的文化輸入與輸出并不平等,因此新時(shí)代文學(xué)作品出海注定是一個(gè)長期的課題。“文學(xué)是人學(xué),人性的東西是能夠打通的。不論國籍、政治身份、性別、文化身份,最基本的情感和命運(yùn)就是文學(xué)表達(dá)所關(guān)注的核心。如同中國讀者會(huì)被一些西方文學(xué)打動(dòng),西方讀者也會(huì)被中國文學(xué)作品中最基本的情感和命運(yùn)打動(dòng),所以這也是寫一些小人物的重要性。”(環(huán)球時(shí)報(bào)記者 喬文姝 張妮 環(huán)球時(shí)報(bào)駐法國特約記者 呂克)

責(zé)任編輯:李佩藺
列表
文章排行

舉報(bào)郵箱:jubao@people.cn

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-65363263

由《環(huán)球人物》雜志社有限公司主管、主辦

Copyright ? 2015-2024 globalpeople.com.cn.

版權(quán)所有:環(huán)球人物網(wǎng)

關(guān)閉